Инструменты: другие названия и как их не спутать мая, 14 2025

Бывали ли у вас ситуации, когда вы приходите в магазин за инструментом, а продавец смотрит так, будто вы что-то напутали? Вроде бы нужен шуруповёрт, а продавец вдруг уточняет: «Дрель или отвёртка?» Или вот в строительной бригаде: попросил напарника подать киянку, а он вытащил обычный молоток. Всё дело в том, что у инструментов полно названий, и в каждом регионе или даже на каждой стройке их могут называть по-своему.

Например, тот самый молоток — где-то он просто молоток, а где-то его называют кувалдой, если потяжелее, или киянкой, если с резиновой головкой. Прямо как у меня дома: дочка Олеся у бабушки называет пассатижи «щипцами», а сын Антон спорит, что это «плоскогубцы». И оба правы по-своему!

Почему у инструментов так много названий

В строительстве, как нигде, названия инструментов зависят не только от учебников, но и от привычек людей. Где-то «перфоратор» для всех — просто ударная дрель, а где-то их четко делят. Причины просты: каждый мастер учился у своих родителей или коллег, а устоявшихся стандартов долгое время не было. Даже магазины в разных регионах России или, например, на Украине, могут называть один и тот же инструмент по-разному. В итоге в языке появляются десятки разных названий для одного и того же предмета.

Иногда срабатывает фактор времени: инструменты совершенствуются, появляются новые функции, а старые названия крепко держатся. Стоит вспомнить, что ещё 30 лет назад мало кто знал про угловую шлифмашину, и её стали звать «болгаркой» по фирме из Болгарии, которая первой появилась на рынке. А кто-то до сих пор уверяет, что «шуруповёрт» — это разновидность дрели, а не отдельный инструмент.

На стройках любят сленг. Разные бригады между собой используют короткие, запоминающиеся прозвища. Например, разводной ключ легко становится «французом», а длинные отвёртки в быту — «шпильками». Так быстрее работать и проще общаться, особенно когда все знают, о чём речь.

Вот пример, как один и тот же строительный инструмент может обозначаться:

Официальное названиеРазговорное/сленговоеРегиональные варианты
ПлоскогубцыПассатежи, щипцыПлоскогубцы, полоскогубцы
Разводной ключФранцузЖабка (юг России)
Угловая шлифмашинаБолгаркаШлифовка
Молоток-киянкаКиянкаМолот, трамбовка

Всё это легко запутывает новичков, но зная эти нюансы, вы быстрее разберётесь в инструменте и не потеряетесь при заказе или на новой работе. Всегда полезно уточнять, что имеют в виду ваши коллеги, если звучит незнакомое слово — иначе можно получить совсем не тот инструмент.

Самые популярные альтернативные имена

В мире строительства реальных и понятных названий у инструментов бывает полно. Один и тот же предмет — а названия разные, в зависимости от региона, привычек, да и просто опыта. Вот самые ходовые примеры, с которыми сталкиваются почти каждый день.

  • Молоток часто называют «киянкой» (если это резиновый вариант для аккуратных работ), или «кувалдой» (тяжёлый большой молоток для грубой силы). В магазинах могут спросить, какой именно нужен — обычный, слесарный или даже столярный.
  • Пассатижи и плоскогубцы — ещё одна классика. В Москве почти никто не говорит «пассатижи», а вот во дворах Сибири — только пассатижи, никак иначе. А на юге к ним добавляют ещё слово «клещи».
  • Шуруповёрт часто путают с дрелью. Шуруповёрт крутит саморезы, а дрель сверлит отверстия. Но на рынках иногда оба этих инструмента называют просто «дрелька».
  • Отвёртку называют «шлицовкой», если речь о прямой, и «крестовой», когда головка крестовая. На старых стройках так и просят: «Дай крестовик!»
  • Гаечный ключ бывает просто «ключ», а иногда — «рожковый» или «накидной». Причём оба слова значат разное, но их часто путают даже на складе инструментов.
  • Болгарка — это угловая шлифмашина, слово это пошло по всей стране, и старшее поколение до сих пор говорит «УШМ», но на кухнях и на даче большинство просит именно болгарку.

Вот вам интересный момент: если вы закажете строительный инструмент по списку и напишете не то имя, доставщик может привезти совсем не то. Я так однажды вместо киянки получил молоток с пластиковой ручкой — вроде похоже, но результат не тот.

Полезный совет: если покупаете инструмент впервые или сомневаетесь в названии, гуглите картинки перед походом в магазин или показывайте фото продавцу. Так гораздо проще объяснить, что именно вам нужно.

Сленг на стройке: что говорят работяги

Сленг на стройке: что говорят работяги

Если окажетесь на настоящей стройке среди рабочих, то стандартные названия инструмента можно смело забыть. Здесь свои правила и свой язык. Иногда кажется, будто это отдельный мир, в котором для одной и той же вещи используют пару-тройку слов.

Вот несколько реальных примеров, как называют строительные инструменты на сленге:

  • Отвёртка – часто просто «шлиц» или «крест», в зависимости от формы наконечника. Иногда говорят «жало» – тогда имеют в виду биту для шуруповёрта.
  • Молоток – «кувалда», если речь о тяжёлом инструменте и «киянка», если с резиновой или пластиковой головой. Обычный же часто называют «гвоздодёр», даже если у него этой функции нет.
  • Рулетка – «мерка» или «линейка», но среди старых мастеров можно услышать «цукер» (пошло ещё с советских времён).
  • Шуруповёрт – «шурупик», «шурупёр» или просто «шуруп». А если работает от сети – могут крикнуть «дрель на проводе».
  • Плоскогубцы – называют «пассатижи», «утки» или даже «клещи». Всё зависит от возраста мастера и «школы» — кто у кого учился.

В регионах бывают свои фишки. Например, в Сибири инструмент по типу стамески называют «стукушка», а в южных городах ножовку величают «пилыга» или «ручная». Многое действительно зависит от привычек.

Официальное названиеСтроительный сленг
ПерфораторПерк, перфа
Монтажный пистолетПульник
БолгаркаУШМ (углошлифмашина), «болгарка»
СтамескаЧика, стукашка
Отвёртка PhillipsКрест
СаморезСаморуй, самонарез

Самое важное — если общаетесь с бригадой или мастером, не бойтесь переспрашивать. Лучше уточнить, что такое «карандаш» (так иногда называют карандаш для разметки), чем разбивать голову, что же имелось в виду.

Как выбрать инструмент, если не знаешь его «официального» названия

В магазине часто сталкиваешься с ситуацией: вроде знаешь, как выглядит инструмент, но забыл, как он называется, или слышал от знакомых другое название. Не стоит стесняться — с этим современный народ сталкивается каждый день.

Вот быстрый подход, который реально работает:

  • Опиши, для чего нужен инструмент. Например, "Нужно закрутить шурупы, а отверткой неудобно — нужен что-то, что крутится сам". Продавец сразу поймет, что речь про шуруповёрт.
  • Покажи фото на телефоне. Многие продавцы любят такие подсказки. Фото или даже картинка из интернета — это 100% попадание.
  • Жестикулируй! Иногда достаточно изобразить, как работает инструмент, чтобы тебя сразу поняли.
  • Расскажи, где ты видел этот инструмент в деле: "У монтажников по окнам видел, у них такой длинный, с зубчиками, резали пену" — и продавец даст нож для минваты или строительный нож.

Интересный факт: в крупных строительных магазинах Москвы ежедневно фиксируют более 120 обращений от покупателей, которые называют инструмент своим "народным" названием. Консультанты часто держат в телефоне специально сделанные фото таблицы под разные названия инструментов.

Народное названиеОфициальное название
ШурикШуруповёрт
КиянкаРезиновый молоток
БолгаркаУглошлифовальная машина
ПассатижиКомбинированные плоскогубцы
ПерфПерфоратор

Пусть вас не смущает, если продавец переспрашивает или уточняет. Лучше уточнить сразу, чтобы не увезти домой не тот инструмент — у меня такой случай был не раз.

Совет: чтобы не забывать названия, фоткайте таблички и ценники в магазине. Со временем словарный запас по инструментам становится как у профи!

Советы, чтобы не запутаться в терминологии

Советы, чтобы не запутаться в терминологии

Чтобы не тратить нервы и не покупать не то, что нужно, лучше заранее разобраться, как называют строительные инструменты в вашем регионе или магазине. По опыту могу сказать: чем проще объясните, что вам нужно и для каких задач, тем быстрее найдете нужный вариант.

  • Перед походом в магазин соберите картинку или фото нужного инструмента. Смартфон спасал уже не раз.
  • Не стесняйтесь уточнять у продавцов: пусть покажут, что называют этим словом.
  • Запишите пару характерных региональных названий — пригодится, если будете работать за пределами своего города или нанимать мастеров из других областей.
  • Всегда спрашивайте, чем один инструмент отличается от другого. Например, не один человек путает шуруповёрт и дрель, а это разные вещи и стоят по-разному.
  • Учите сленговые слова — их реально много, особенно если общаетесь с бригадой.

Статистика показывает, что больше половины споров между мастерами и заказчиками возникает именно из-за путаницы с названиями. Вот небольшая таблица с самыми частыми дублями:

Официальное названиеСленговое/региональноеПримечание
ПлоскогубцыПассатижи, щипцыПо функции одно, по значению может отличаться у разных людей
КиянкаРезиновый молотокКиянкой часто зовут мягкий молоток
ШуруповёртДрель-шуруповёрт, шурупникМного кто не видит разницы с обычной дрелью
Строительный уровеньВодолей, пузырекЗависит от местности
Гаечный ключРожковый, комбинированный, рожковикНазвания часто завязаны на форму ключа

А если сомневаетесь — не стесняйтесь перепроверять. Если ошибётесь с инструментом, можно испортить и материал, и настроение. А правильное название — половина успеха на стройке.