
Бывали ли у вас ситуации, когда вы приходите в магазин за инструментом, а продавец смотрит так, будто вы что-то напутали? Вроде бы нужен шуруповёрт, а продавец вдруг уточняет: «Дрель или отвёртка?» Или вот в строительной бригаде: попросил напарника подать киянку, а он вытащил обычный молоток. Всё дело в том, что у инструментов полно названий, и в каждом регионе или даже на каждой стройке их могут называть по-своему.
Например, тот самый молоток — где-то он просто молоток, а где-то его называют кувалдой, если потяжелее, или киянкой, если с резиновой головкой. Прямо как у меня дома: дочка Олеся у бабушки называет пассатижи «щипцами», а сын Антон спорит, что это «плоскогубцы». И оба правы по-своему!
- Почему у инструментов так много названий
- Самые популярные альтернативные имена
- Сленг на стройке: что говорят работяги
- Как выбрать инструмент, если не знаешь его «официального» названия
- Советы, чтобы не запутаться в терминологии
Почему у инструментов так много названий
В строительстве, как нигде, названия инструментов зависят не только от учебников, но и от привычек людей. Где-то «перфоратор» для всех — просто ударная дрель, а где-то их четко делят. Причины просты: каждый мастер учился у своих родителей или коллег, а устоявшихся стандартов долгое время не было. Даже магазины в разных регионах России или, например, на Украине, могут называть один и тот же инструмент по-разному. В итоге в языке появляются десятки разных названий для одного и того же предмета.
Иногда срабатывает фактор времени: инструменты совершенствуются, появляются новые функции, а старые названия крепко держатся. Стоит вспомнить, что ещё 30 лет назад мало кто знал про угловую шлифмашину, и её стали звать «болгаркой» по фирме из Болгарии, которая первой появилась на рынке. А кто-то до сих пор уверяет, что «шуруповёрт» — это разновидность дрели, а не отдельный инструмент.
На стройках любят сленг. Разные бригады между собой используют короткие, запоминающиеся прозвища. Например, разводной ключ легко становится «французом», а длинные отвёртки в быту — «шпильками». Так быстрее работать и проще общаться, особенно когда все знают, о чём речь.
Вот пример, как один и тот же строительный инструмент может обозначаться:
Официальное название | Разговорное/сленговое | Региональные варианты |
---|---|---|
Плоскогубцы | Пассатежи, щипцы | Плоскогубцы, полоскогубцы |
Разводной ключ | Француз | Жабка (юг России) |
Угловая шлифмашина | Болгарка | Шлифовка |
Молоток-киянка | Киянка | Молот, трамбовка |
Всё это легко запутывает новичков, но зная эти нюансы, вы быстрее разберётесь в инструменте и не потеряетесь при заказе или на новой работе. Всегда полезно уточнять, что имеют в виду ваши коллеги, если звучит незнакомое слово — иначе можно получить совсем не тот инструмент.
Самые популярные альтернативные имена
В мире строительства реальных и понятных названий у инструментов бывает полно. Один и тот же предмет — а названия разные, в зависимости от региона, привычек, да и просто опыта. Вот самые ходовые примеры, с которыми сталкиваются почти каждый день.
- Молоток часто называют «киянкой» (если это резиновый вариант для аккуратных работ), или «кувалдой» (тяжёлый большой молоток для грубой силы). В магазинах могут спросить, какой именно нужен — обычный, слесарный или даже столярный.
- Пассатижи и плоскогубцы — ещё одна классика. В Москве почти никто не говорит «пассатижи», а вот во дворах Сибири — только пассатижи, никак иначе. А на юге к ним добавляют ещё слово «клещи».
- Шуруповёрт часто путают с дрелью. Шуруповёрт крутит саморезы, а дрель сверлит отверстия. Но на рынках иногда оба этих инструмента называют просто «дрелька».
- Отвёртку называют «шлицовкой», если речь о прямой, и «крестовой», когда головка крестовая. На старых стройках так и просят: «Дай крестовик!»
- Гаечный ключ бывает просто «ключ», а иногда — «рожковый» или «накидной». Причём оба слова значат разное, но их часто путают даже на складе инструментов.
- Болгарка — это угловая шлифмашина, слово это пошло по всей стране, и старшее поколение до сих пор говорит «УШМ», но на кухнях и на даче большинство просит именно болгарку.
Вот вам интересный момент: если вы закажете строительный инструмент по списку и напишете не то имя, доставщик может привезти совсем не то. Я так однажды вместо киянки получил молоток с пластиковой ручкой — вроде похоже, но результат не тот.
Полезный совет: если покупаете инструмент впервые или сомневаетесь в названии, гуглите картинки перед походом в магазин или показывайте фото продавцу. Так гораздо проще объяснить, что именно вам нужно.

Сленг на стройке: что говорят работяги
Если окажетесь на настоящей стройке среди рабочих, то стандартные названия инструмента можно смело забыть. Здесь свои правила и свой язык. Иногда кажется, будто это отдельный мир, в котором для одной и той же вещи используют пару-тройку слов.
Вот несколько реальных примеров, как называют строительные инструменты на сленге:
- Отвёртка – часто просто «шлиц» или «крест», в зависимости от формы наконечника. Иногда говорят «жало» – тогда имеют в виду биту для шуруповёрта.
- Молоток – «кувалда», если речь о тяжёлом инструменте и «киянка», если с резиновой или пластиковой головой. Обычный же часто называют «гвоздодёр», даже если у него этой функции нет.
- Рулетка – «мерка» или «линейка», но среди старых мастеров можно услышать «цукер» (пошло ещё с советских времён).
- Шуруповёрт – «шурупик», «шурупёр» или просто «шуруп». А если работает от сети – могут крикнуть «дрель на проводе».
- Плоскогубцы – называют «пассатижи», «утки» или даже «клещи». Всё зависит от возраста мастера и «школы» — кто у кого учился.
В регионах бывают свои фишки. Например, в Сибири инструмент по типу стамески называют «стукушка», а в южных городах ножовку величают «пилыга» или «ручная». Многое действительно зависит от привычек.
Официальное название | Строительный сленг |
---|---|
Перфоратор | Перк, перфа |
Монтажный пистолет | Пульник |
Болгарка | УШМ (углошлифмашина), «болгарка» |
Стамеска | Чика, стукашка |
Отвёртка Phillips | Крест |
Саморез | Саморуй, самонарез |
Самое важное — если общаетесь с бригадой или мастером, не бойтесь переспрашивать. Лучше уточнить, что такое «карандаш» (так иногда называют карандаш для разметки), чем разбивать голову, что же имелось в виду.
Как выбрать инструмент, если не знаешь его «официального» названия
В магазине часто сталкиваешься с ситуацией: вроде знаешь, как выглядит инструмент, но забыл, как он называется, или слышал от знакомых другое название. Не стоит стесняться — с этим современный народ сталкивается каждый день.
Вот быстрый подход, который реально работает:
- Опиши, для чего нужен инструмент. Например, "Нужно закрутить шурупы, а отверткой неудобно — нужен что-то, что крутится сам". Продавец сразу поймет, что речь про шуруповёрт.
- Покажи фото на телефоне. Многие продавцы любят такие подсказки. Фото или даже картинка из интернета — это 100% попадание.
- Жестикулируй! Иногда достаточно изобразить, как работает инструмент, чтобы тебя сразу поняли.
- Расскажи, где ты видел этот инструмент в деле: "У монтажников по окнам видел, у них такой длинный, с зубчиками, резали пену" — и продавец даст нож для минваты или строительный нож.
Интересный факт: в крупных строительных магазинах Москвы ежедневно фиксируют более 120 обращений от покупателей, которые называют инструмент своим "народным" названием. Консультанты часто держат в телефоне специально сделанные фото таблицы под разные названия инструментов.
Народное название | Официальное название |
---|---|
Шурик | Шуруповёрт |
Киянка | Резиновый молоток |
Болгарка | Углошлифовальная машина |
Пассатижи | Комбинированные плоскогубцы |
Перф | Перфоратор |
Пусть вас не смущает, если продавец переспрашивает или уточняет. Лучше уточнить сразу, чтобы не увезти домой не тот инструмент — у меня такой случай был не раз.
Совет: чтобы не забывать названия, фоткайте таблички и ценники в магазине. Со временем словарный запас по инструментам становится как у профи!

Советы, чтобы не запутаться в терминологии
Чтобы не тратить нервы и не покупать не то, что нужно, лучше заранее разобраться, как называют строительные инструменты в вашем регионе или магазине. По опыту могу сказать: чем проще объясните, что вам нужно и для каких задач, тем быстрее найдете нужный вариант.
- Перед походом в магазин соберите картинку или фото нужного инструмента. Смартфон спасал уже не раз.
- Не стесняйтесь уточнять у продавцов: пусть покажут, что называют этим словом.
- Запишите пару характерных региональных названий — пригодится, если будете работать за пределами своего города или нанимать мастеров из других областей.
- Всегда спрашивайте, чем один инструмент отличается от другого. Например, не один человек путает шуруповёрт и дрель, а это разные вещи и стоят по-разному.
- Учите сленговые слова — их реально много, особенно если общаетесь с бригадой.
Статистика показывает, что больше половины споров между мастерами и заказчиками возникает именно из-за путаницы с названиями. Вот небольшая таблица с самыми частыми дублями:
Официальное название | Сленговое/региональное | Примечание |
---|---|---|
Плоскогубцы | Пассатижи, щипцы | По функции одно, по значению может отличаться у разных людей |
Киянка | Резиновый молоток | Киянкой часто зовут мягкий молоток |
Шуруповёрт | Дрель-шуруповёрт, шурупник | Много кто не видит разницы с обычной дрелью |
Строительный уровень | Водолей, пузырек | Зависит от местности |
Гаечный ключ | Рожковый, комбинированный, рожковик | Названия часто завязаны на форму ключа |
А если сомневаетесь — не стесняйтесь перепроверять. Если ошибётесь с инструментом, можно испортить и материал, и настроение. А правильное название — половина успеха на стройке.